Keine exakte Übersetzung gefunden für في غير صالح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في غير صالح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par «mécanisme d'autoneutralisation», un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant.
    يعني مصطلح "آلية إبطال مفعول ذاتي" آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها غير صالحة للعمل.
  • Après tout, du fait de la règle du consensus, les États ne peuvent pas être contraints d'accepter un résultat qu'ils jugent incompatible avec leur sécurité nationale.
    ثم إنه لا يجوز، بمقتضى قاعدة توافق الآراء، إجبار الدول على قبول نتيجة تعتبرها في غير صالح أمنها الوطني.
  • Les appréciations ont été favorables pour les paramètres a) et c), défavorables pour b) et d).
    وكانت التقييمات في صالح البُعدين (أ) و (ج)، وهما أشد الأبعاد اتساما بالطابع العام وبالإيجاز من حيث الآثار، ولكنها كانت في غير صالح البعدين (أ) و (د).
  • Afin de contrebalancer le déséquilibre qui affecte les filles dans les zones rurales, le Ministère de l'éducation a mis en place, en 1999, le Programme pour l'accès et le maintien des filles à l'école en zone rurale.
    وتوخياً لتقويم الاختلال في التوازن في غير صالح الإناث في المناطق الريفية، وضعت وزارة التعليم في عام 1999 برنامج إتاحة الفرص أمام فتيات الأرياف لدخول المدارس والمداومة عليها.
  • Il s'inquiète également des conséquences légales de la conciliation entre l'agresseur et la victime dans la phase préjudicielle qui pourrait avoir un effet préjudiciable pour la victime.
    وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء النتائج القانونية المترتبة على التوفيق بين المعتدي والضحية في مرحلة ما قبل الإجراء القانوني مما قد يكون في غير صالح الضحية.
  • Elle avait reçu à ce titre des montants mensuels de 497 euros, qui avaient cessé d'être versés en août 2002, après une longue et difficile action en justice qui ne lui avait pas été favorable.
    وكانت تتلقى شهريا مبلغ 497 يورو، ولكنها لم تعد تتلقى شيئا اعتبارا من آب/أغسطس 2002، بعد مرافعات طويلة وشاقة انتهت في غير صالحها.
  • Mais durant les années du régime soviétique en Arménie, le rapport numérique entre Arméniens et Azéris n'a cessé d'évoluer d'année en année au détriment de ces derniers.
    ولكن طوال سنوات الحكم السوفياتي في أرمينيا، كانت نسبة تعداد الأرمن إلى تعداد الأذربيجانيين تتغير كل عام في غير صالح الأذربيجانيين.
  • Il n'est pas valide dans cette situation.
    إنه غير صالح فى هذه المواقف
  • Comme vous pouvez le voir, les pommes de Terra Nova... ne sont pas comestibles.
    "كما ترين، فكل تفّاحة في "تيرا نوفا غير صالحة للأكل
  • De ce fait, le juge avait tiré des conclusions négatives à son sujet, en particulier quant à sa crédibilité, et certaines preuves pertinentes de violence conjugale n'avaient pas été présentées au tribunal.
    ونتيجة لذلك، انتهى قاضي الموضوع إلى استنتاجات في غير صالحها، ولا سيما فيما يتعلق بمصداقيتها، كما أن بعض الأدلة ذات الصلة التي تثبت العنف المنزلي لم تُعرض على المحكمة.